Faceți căutări pe acest blog

Convenția europeană pentru protecția patrimoniului audiovizual (STE 183)

Traducere neoficială
Centrul Pro-european al BNRM

Seria Tratatelor Europene - Nr. 183

Convenția Europeană pentru Protecția Patrimoniului Audiovizual 

Strasbourg, 8.XI.2001

Preambul 

Statele membre ale Consiliului Europei, celelalte state părți la Convenția Culturală Europeană și Comunitatea Europeană, semnatoare ale prezentei, 

Având în vedere că scopul Consiliului Europei este de a realiza o mai mare unitate între membrii săi în scopul, în special, de a proteja și promova idealurile și principiile care sunt patrimoniul comun al acestora;

Având în vedere că patrimoniul Europei reflectă identitatea culturală și diversitatea popoarelor sale;

Având în vedere că materialul audiovizual este parte integrantă a patrimoniului cultural european și că statele trebuie să se asigure că este păstrat și protejat pentru posteritate; 

Având în vedere că materialul audiovizual este o formă de exprimare culturală care reflectă societatea contemporană și că este un mijloc excelent de înregistrare a evenimentelor de zi cu zi, fundamentul istoriei noastre și o reflectare a civilizației noastre; 

Conștiente de fragilitatea materialului audiovizual și de pericolele care amenință existența și transmiterea sa către generațiile viitoare; 

Accentuând importanța responsabilității părților de a proteja, restaura și păstra disponibil acest patrimoniu; 

Hotărâte să coopereze și să întreprindă acțiuni comune în vederea protejării și asigurării continuității patrimoniului cultural audiovizual; 

Având în vedere tratatele internaționale în vigoare pentru protecția drepturilor de autor și a drepturilor conexe; 

Având în vedere activitatea desfășurată de alte foruri internaționale în domeniul protecției patrimoniului audiovizual, 

Au convenit următoarele:

Capitolul I – Introducere 

Articolul 1 – Scopul Convenției 

Scopul prezentei Convenții este de a asigura protecția patrimoniului audiovizual european și aprecierea sa atât ca formă de artă, cât și ca înregistrare a trecutului nostru, prin colectarea, conservarea și disponibilitatea materialului audiovizual în scopuri culturale, științifice și de cercetare, în interesul public. 

Articolul 2 – Definiții 

În scopul prezentei Convenții: 

a „materialul audiovizual” înseamnă orice set de imagini în mișcare înregistrate prin orice mijloace și pe orice suport, fie sau nu însoțit de sunet, capabil să transmită o impresie de mișcare; 

b „opera cinematografică” înseamnă material audiovizual de orice lungime, în special opere cinematografice de ficțiune, desene animate și documentare, care este destinat să fie prezentat în cinematografe; 

c „organismul de arhivă” se referă la orice instituție desemnată de o Parte să îndeplinească funcțiile de depozit legal; 

d „organismul de depozit voluntar” se referă la orice instituție desemnată de o Parte în acest scop.

 Articolul 3 – Domeniul de aplicare 

1 Părțile la prezenta Convenție vor aplica prevederile Convenției pentru toate operele cinematografice începând cu intrarea sa în vigoare. 

2 Prin protocoale întocmite în conformitate cu articolul 18 al acestei Convenții, aplicarea acestei Convenții se va extinde la materialul audiovizual în mișcare, altul decât operele cinematografice, cum ar fi producțiile de televiziune. 

Articolul 4 – Drepturile de autor și drepturile conexe 

Obligațiile prevăzute de prezenta Convenție nu vor afecta în niciun fel prevederile tratatelor internaționale privind protecția drepturilor de autor și a drepturilor conexe. Nicio prevedere a prezentei Convenții nu poate fi interpretată ca prejudiciind această protecție.

Capitolul II - Depozitul legal 

Articolul 5 - Obligația generală de depozit legal 

1 Fiecare Parte va introduce, prin mijloace legislative sau altele adecvate, obligația de a depune materialul audiovizual care face parte din patrimoniul său audiovizual și care a fost produs sau coprodus în teritoriul Părții respective. 

2 Fiecare Parte va fi liberă să prevadă o excepție de la depozitul legal dacă materialul audiovizual este depus legal în una dintre celelalte Părți interesate.

Articolul 6 - Desemnarea și sarcinile organismelor de arhivă 

1 Fiecare Parte va desemna unul sau mai multe organism de arhivă, ale căror sarcini vor fi de a asigura conservarea, documentarea, restaurarea și disponibilitatea pentru consultare a materialului audiovizual depus. 

2 Organele desemnate vor fi fie publice, fie private, dar nu vor fi controlate direct sau indirect de nicio persoană fizică sau juridică angajată în principal în activități de obținere de profit în sectorul media. 

3 Părțile se angajează să supravegheze îndeplinirea sarcinilor atribuite organismelor de arhivă.

Articolul 7 - Mijloace tehnice și financiare 

Fiecare Parte va asigura că organismele de arhivă au mijloacele necesare pentru a-și îndeplini sarcinile, așa cum sunt definite în articolul 6, paragraful 1, al prezentei Convenții.

Articolul 8 - Condițiile de depozit legal 

1 Fiecare Parte va desemna persoanele fizice sau juridice supuse obligației de depozit. Va stabili condițiile acestui depozit. Va asigura în special că organismele de arhivă primesc originalul sau un material din care calitatea originală poate fi reconstituită. 

2 Materialul va fi depus în termen de maximum doisprezece luni după ce versiunea finală a fost prezentată pentru prima dată publicului sau într-un alt termen rezonabil specificat de o Parte. Dacă nu a fost prezentat publicului, termenul va începe la sfârșitul producției.

Articolul 9 - Restaurarea materialului depus 

1 Fiecare Parte va încuraja și va promova restaurarea materialului audiovizual depus legal, care face parte din patrimoniul său audiovizual și a cărui calitate fizică s-a deteriorat. 

2 Fiecare Parte poate permite în legislația sa reproducerea materialului audiovizual depus legal în scopul restaurării.

Articolul 10 - Măsuri de urgență 

Fiecare Parte va lua măsuri adecvate pentru a asigura protecția materialului audiovizual care face parte din patrimoniul său audiovizual și care este expus unui pericol iminent care amenință existența sa materială, dacă nu este altfel protejat în condițiile depozitului legal.

Capitolul III - Depozitul voluntar 

Articolul 11 - Promovarea depozitului voluntar 

Fiecare Parte va încuraja și va promova depozitul voluntar al materialului audiovizual care face parte din patrimoniul său audiovizual, inclusiv materialul auxiliar, care nu se califică conform articolului 5 al prezentei Convenții.

Articolul 12 - Disponibilitate pentru public 

Fiecare Parte va încuraja organismele de depozit voluntar să specifice prin contract cu titularii de drepturi condițiile în care materialul audiovizual depus poate fi pus la dispoziția publicului.

Capitolul IV - Dispoziții generale comune organismelor de arhivă și de depozit voluntar 

Articolul 13 - Arhive comune 

1 Pentru a-și îndeplini mai eficient scopurile prezentei Convenții, Părțile pot decide să înființeze organisme comune de arhivă și de depozit voluntar. 

2 Organismul de arhivă și organismul de depozit voluntar pot fi una și aceeași instituție, cu condiția ca prevederile specifice fiecărei funcții să fie aplicate.

Articolul 14 - Cooperarea între organismele de arhivă și de depozit voluntar 

Fiecare Parte va încuraja organismele sale de arhivă sau de depozit voluntar să coopereze între ele și cu organismele altor Părți, în vederea facilitării: 

a schimbului de informații privind materialul audiovizual; 

b alcătuirii unei filmografii audiovizuale europene; 

c dezvoltării unei proceduri standard pentru stocarea, centralizarea și actualizarea materialului audiovizual și a informațiilor conexe; 

d dezvoltării unui standard comun pentru schimbul de informații electronice; 

e conservării echipamentului pentru proiecția materialului audiovizual.

Articolul 15 - Termenii contractuali ai depozitului 

Fiecare Parte va încuraja organismele sale de arhivă și de depozit voluntar să încheie contracte cu depozitanții specificând drepturile și obligațiile referitoare la materialul audiovizual depus. Cu excepția cazului în care este reglementat de lege, astfel de contracte pot specifica condițiile privind răspunderea pentru orice deteriorare a materialului depus, retragerea temporară sau permanentă a materialului din depozit de către titularii de drepturi și compensația de plată de către titularii de drepturi pentru restaurare sau alte servicii ale organismelor de arhivă sau de depozit voluntar.

Capitolul V - Monitorizarea Convenției 

Articolul 16 - Comitetul permanent 

1 În scopul prezentei Convenții, va fi înființat un comitet permanent. 

2 Fiecare Parte poate fi reprezentată în comitetul permanent de unul sau mai mulți delegați. Fiecare Parte are drept de vot. Fiecare stat care este parte la această Convenție va avea un vot. În ceea ce privește întrebările din sfera sa de competență, Comunitatea Europeană își va exercita dreptul de vot și va exprima un număr de voturi egal cu numărul de state membre care sunt părți la această Convenție. Comunitatea Europeană nu își va exercita dreptul de vot atunci când o întrebare nu intră în sfera sa de competență. 

3 Comunitatea Europeană sau orice stat prevăzut la articolul 19, care nu este parte la această Convenție, poate fi reprezentat în comitetul permanent de un observator. 

4 Comitetul permanent va fi convocat de Secretarul General al Consiliului Europei. Prima sa întâlnire va avea loc în termen de șase luni de la data intrării în vigoare a Convenției. Se va întâlni ulterior ori de câte ori o treime dintre Părți sau Comitetul Miniștrilor al Consiliului Europei o solicită, sau la inițiativa Secretarului General al Consiliului Europei în conformitate cu prevederile articolului 18, paragraful 2, sau la solicitarea unei sau mai multor Părți în conformitate cu prevederile articolului 17, paragraful 1, litera c. 

5 O majoritate a Părților va constitui cvorumul necesar pentru adoptarea deciziilor. Sub rezerva prevederilor articolului 16, paragraful 6, și ale articolului 18, paragraful 3, deciziile Comitetului Permanent vor fi luate cu majoritatea a două treimi din Părțile prezente.

6 Comitetul Permanent poate solicita consultarea experților pentru a-și îndeplini funcțiile prevăzute de prezenta Convenție. Poate, la inițiativa sa sau la cererea organismului interesat, să invite orice organism internațional sau național, guvernamental sau neguvernamental, tehnic calificat în domeniile acoperite de prezenta Convenție să fie reprezentat printr-un observator la toate sau la o parte din întâlnirile sale. Decizia de a invita astfel de experți sau organisme va fi luată cu majoritatea a două treimi din Părți.

7 Sub rezerva prevederilor prezentei Convenții, Comitetul Permanent va elabora propriile sale reguli de procedură.

Articolul 17 - Funcții și rapoarte ale Comitetului Permanent 

1 Comitetul Permanent va fi responsabil pentru examinarea funcționării și punerii în aplicare a prezentei Convenții. Poate: 

a. face recomandări Părților privind aplicarea Convenției; 

b. sugera orice modificări necesare ale Convenției și examina acestea propuse în conformitate cu prevederile articolului 18; 

c. examina, la cererea unei sau mai multor Părți, orice întrebare privind interpretarea Convenției; 

d. face recomandări Comitetului Miniștrilor privind statele, altele decât cele prevăzute la articolul 19, care să fie invitate să adere la această Convenție.

2 După fiecare întâlnire, Comitetul Permanent va trimite Părților și Comitetului Miniștrilor al Consiliului Europei un raport asupra discuțiilor sale și a oricăror decizii luate.

Capitolul VI - Protocoale și amendamente 

Articolul 18 - Protocoale și amendamente

1 Protocoalele care se ocupă de materialul audiovizual, altele decât filmele cinematografice, vor fi încheiate cu scopul de a dezvolta, în domenii specifice, principiile cuprinse în prezenta Convenție.

2 Orice propunere de protocol prevăzut în paragraful 1 sau orice propunere de amendament la un astfel de protocol, sau orice amendament la prezenta Convenție, prezentat de o Parte, de Comitetul Permanent sau de Comitetul Miniștrilor va fi comunicat Secretarului General al Consiliului Europei și transmis de acesta statelor membre ale Consiliului Europei, altor state care pot deveni părți la această Convenție și Comunității Europene. Secretarul General al Consiliului Europei va convoca o întâlnire a Comitetului Permanent cel mai devreme două luni după comunicarea propunerii.
3 Comitetul Permanent va examina propunerea nu mai devreme de două luni după ce a fost transmisă de Secretarul General în conformitate cu paragraful 2. Comitetul Permanent va supune spre aprobare Comitetului Miniștrilor textul aprobat de o majoritate de trei sferturi din Părți.

4 Orice amendament la Convenție adoptat în conformitate cu paragraful precedent va intra în vigoare în a treizeci de zile după ce toate Părțile și-au informat Secretarul General de acceptarea acestuia. Dacă un amendament a fost adoptat de Comitetul Miniștrilor, dar încă nu a intrat în vigoare, un stat sau Comunitatea Europeană nu poate să-și exprime consimțământul de a fi obligat de Convenție fără a accepta acest amendament în același timp.

5 Comitetul Miniștrilor va determina condițiile de intrare în vigoare a protocoalelor la această Convenție și a amendamentelor la aceste protocoale pe baza textului prezentat de Comitetul Permanent în conformitate cu paragraful 3.

Capitolul VII - Dispoziții finale 

Articolul 19 - Semnătura, ratificarea, acceptarea, aprobarea 

Această Convenție va fi deschisă pentru semnare de către statele membre ale Consiliului Europei, de către celelalte state părți la Convenția Culturală Europeană și de către Comunitatea Europeană. Este supusă ratificării, acceptării sau aprobării. Instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare vor fi depuse la Secretarul General al Consiliului Europei.

Articolul 20 - Intrarea în vigoare

1 Această Convenție va intra în vigoare în prima zi a lunii următoare expirării unui termen de trei luni de la data la care cinci state, incluzând cel puțin patru state membre ale Consiliului Europei, și-au exprimat consimțământul de a fi legate de Convenție, în conformitate cu prevederile articolului 19.

2 În ceea ce privește orice semnatar care ulterior își exprimă consimțământul de a fi legat de aceasta, Convenția va intra în vigoare în prima zi a lunii următoare expirării unui termen de trei luni de la data depunerii instrumentului său de ratificare, acceptare sau aprobare.

Articolul 21 - Relațiile dintre Convenție și dreptul comunitar 

În relațiile lor reciproce, Părțile care sunt membre ale Comunității Europene vor aplica regulile comunitare și, prin urmare, nu vor aplica regulile rezultate din prezenta Convenție decât în măsura în care nu există o regulă comunitară care să guverneze subiectul respectiv.

Articolul 22 - Aderarea altor state

1 După intrarea în vigoare a acestei Convenții, Comitetul Miniștrilor al Consiliului Europei, după consultarea Părților, poate invita orice stat care nu este menționat la articolul 19 să adere la Convenție, printr-o decizie luată cu majoritatea prevăzută la articolul 20.d din Statutul Consiliului Europei și cu votul unanim al reprezentanților statelor contractante care au dreptul să participe la Comitetul Miniștrilor.

2 În ceea ce privește orice stat care aderă, Convenția va intra în vigoare în prima zi a lunii următoare expirării unui termen de trei luni de la data depunerii instrumentului său de aderare la Secretarul General al Consiliului Europei.

Articolul 23 - Aplicarea teritorială

1 Orice stat sau Comunitatea Europeană poate, la momentul semnării sau la depunerea instrumentului de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, să specifice teritoriul sau teritoriile cărora se va aplica această Convenție.

2 Orice Parte poate, la o dată ulterioară, printr-o declarație adresată Secretarului General al Consiliului Europei, să extindă aplicarea prezentei Convenții la orice alt teritoriu specificat în declarație. În ceea ce privește un astfel de teritoriu, Convenția va intra în vigoare în prima zi a lunii următoare expirării unui termen de trei luni de la data primirii unei astfel de declarații de către Secretarul General.

3 Orice declarație făcută în conformitate cu cele două paragrafe anterioare poate, în ceea ce privește orice teritoriu specificat în acea declarație, să fie retrasă printr-o notificare adresată Secretarului General. Retragerea va deveni efectivă în prima zi a lunii următoare expirării unui termen de trei luni de la data primirii notificării de către Secretarul General.

Articolul 24 - Rezerve Nu se pot face rezerve în ceea ce privește prevederile prezentei Convenții.

Articolul 25 - Denunțarea

1 Orice Parte poate, în orice moment, să denunțe această Convenție printr-o notificare adresată Secretarului General al Consiliului Europei.

2 O astfel de denunțare va deveni efectivă în prima zi a lunii următoare expirării unui termen de șase luni de la data primirii notificării de către Secretarul General.

Articolul 26 - Notificări 

Secretarul General al Consiliului Europei va notifica statele membre ale Consiliului Europei, celelalte state care pot deveni părți la această Convenție și Comunitatea Europeană: 

a. orice semnătură; 

b. depunerea oricărui instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare; 

c. orice dată de intrare în vigoare a prezentei Convenții, în conformitate cu articolele 20, 22 și 23; 

d. orice amendament sau protocol adoptat în conformitate cu articolul 18, și data la care un astfel de amendament sau protocol intră în vigoare; 

e. orice alt act, notificare sau comunicare referitoare la prezenta Convenție.

În acest sens, subsemnații, fiind autorizați pe deplin în acest scop, am semnat această Convenție.

Adoptată la Strasbourg, la 8 noiembrie 2001, în engleză și în franceză, ambele texte având aceeași valoare, într-un singur exemplar, care va fi depus în arhivele Consiliului Europei. Secretarul General al Consiliului Europei va transmite copii certificate fiecărui stat membru al Consiliului Europei, celorlalte state părți la Convenția Culturală Europeană, Comunității Europene și oricărui alt stat invitat să adere la această Convenție.

Varianta oficială

Protocol la Convenția Europeană pentru Protecția Patrimoniului Audiovizual, privind Protecția Producțiilor de Televiziune


Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Cautare in

Traduceti